|
|
|
Идеологические ошибки в переводе
смыслов и комментариев корана пороховой
на русский язык |
|
Oшибки, связанные с
неправильным переводом религиозных терминов и
названий |
Ошибки в переводе глаголов «поклоняться» и «совершать
земной поклон»
В переводе Пороховой глагол «поклоняться» ( араб.
«абада») иногда переводится как «совершать земной
поклон» (араб. саджада»). В переводе 5 – го аята суры «
аль – Фатиха» она пишет: « Лишь перед Тобой колени
преклоняем». Разница между лексическими значениями этих
глаголов совершенно очевидна. Но самое главное,
выполненный перевод потерял тот глубокий смысл, о
которым упоминается во всех толкованиях Корана,
поскольку в обсуждаемом нами аяте говорится о поклонении
в самом широким смысле этого слова, тогда как земной
поклон является лишь формой поклонения.
В другом месте она перевела глагол « поклоняться» как
«почитать» ( араб. «азама»). В переводе 3 – го аята суры
« Курейш» она пишет: « Пусть чтут Владыку этого Дома».
Разница между этим глаголами также совершенно очевидна,
поскольку почитание также является лишь одной из форм
поклонения.
Ошибки в переводе « раб»
Следует отметить, что Порохова неоднократно переводила
слова «раб» ( араб. «абд») как «слуга» ( араб. «
хадим»). В переводе 23 – го аяты суры « аль – Бакара»
она пишет: « А если вы в сомнении о том, что Нашему
слуге Мы ниспослали». А в переводе 186 – го аята этой же
суры она пишет: « Когда же вопрошают обо Мне Тебя
служители Мои». Между словами « раб» и « слуга»
существует большая разница, на которую нельзя закрывать
глаза. В энциклопедии « аль – Муджам аль – Васит»
сообщается, что рабство перед Аллахом подразумевается
повиновение, смирение и унижение перед Аллахом[1].
В той же энциклопедии сообщается, что глагол « хадама» (
букв. « служить) означает « удовлетворять нужды»[2].
Все творения являются рабами Аллаха, но на правоверных
распространяется особое рабство. Правоверные мусульмане
довольны тем, что они являются рабами Аллаха, они
унижаются перед своим Господом и не считают рабство
перед Аллахом позорным, в отличие от невежественных
людей, которые ослеплены высокомерием и не желают даже
нарекать себя « рабами Аллаха».
Ошибки в переводах слов «трон» и «престол»
Порохова не делала различий между арабскими словами
«арш» ( букв. «трон») и «курси» ( букв. «престол»).
Порохова в переводе 255-го аята суры «аль-Бакара» пишет:
« Возвысит Он трон Свой на землю и небо»
Однако между этими двумя творениями существует большая
разница. Шейх ас-Саади в толковании 7-го аята суры
«Гафир» писал: «Трон милостивого Аллаха – это кровля
мироздания. Этот трон является самым великим, самым
огромным, самым прекрасным и самым приближенным к Аллаху
творением. Он объемлет землю, небеса и престол Аллаха»[3].
Передают, что Абу Зарр аль – Гифари рассказывал, что
слышал как Посланник Аллаха, мир ему и благословения
Аллаха, сказал: « Семь небес по сравнению с престолом
похожи на колечко, брошенное в пустыне, а превосходство
трона над престолом подобно превосходству этой пустыни
над этим колечком». Этот хадис передал Ибн Абу Шейба в
книге « Сыфат аль – Арш» аль – Албани назвал его
достоверным[4].
Передают, что Саид ибн Джубейр рассказывал, что Ибн
Аббас сказал: «Престол – это место стоп, а Трон никто не
способен представить себе достойным образом , кроме
всевышнего Аллаха». Этот хадис является достоверным и
прерванным, а его восходящая версия является слабой»[5].
Передают, что ас – Судди рассказывал, что Абу Малик
сказал: « Престол находится под троном». Ас – Судди
сказал: « Небеса и земля находится внутри престола , а
престол находится рядом с троном»[6].
И хотя некоторые мусульманские богословы считали, что
престол и трон являются одним и тем же творением,
перечисленные сообщения однозначно свидетельствуют о
том, что между ними существует огромная разница. Ибн
Касир писал: « Ибн Джарир передал от имени Джуйабра
сообщение о том, что аль – Хасан аль – Басри считал, что
престол является троном. Однако, согласно достоверному
мнению, престол отличается от трона, причем трон больше
престола, о чем свидетельствуют сообщения и предания»[7].
Ошибки в переводе слова « акифии»
Порохова перевела слова «акифии» ( букв. « пребывающие»)
как «предающиеся» ( благочестивым думам)». В переводе
125 – го аята суры «аль – Бакара» она пишет: « Поставили
в завет Мы Ибрахиму и его сыну Исмаилу очистить этот дом
( от скверны) для совершающих обход, для предающихся
(благочестивым думам)».
Ибн Касир в толковании этого аята пишет: « Передают ,
что Саид ибн Джубейр сказал, что под совершающими обход
подразумеваются люди, приехавшие издалека, а под
пребывающими – люди, проживающие в Заповедной мечети.
Передают, что Катада и Раби ибн Анас также считали, что
под пребывающими в мечети подразумеваются проживающие в
ней. То же самое говорил Саид ибн Джубейр. Йахйа аль –
Каттан передал от имени Абд аль – Малика ибн Абу
Сулеймана, что Ата считал, что пребывающими являются
люди, приезжающие из различных городов и поселяющиеся в
Мекке. Он говорил: « Мы живем по соседству, а вы
относитесь к пребывающим». Ваки рассказывал, что Абу
Бакр аль – Хузали рассказывал, что Ата рассказывал, что
Ибн Аббас сказал: « Если человек сидит, то он относится
к пребывающим». Ибн Абу Хатим сообщил, что его отец
рассказывал, что Сабит рассказывал, как он сказал
Абдуллаху ибн Убейду ибн Умейру: « Я хочу попросить
эмира запретить людям спать в Заповедной мечети,
поскольку они отказываются в состоянии большого или
малого очишения». Он сказал: « Не делай этого, потому
что Ибн Умара спросили о таких людях, и он сказал: « Они
являются пребывающими». Этот же хадис передал Абд ибн
Хумейд от имени Сулеймана ибн Харба от имени Хаммада ибн
Саламы»[8].
Ибн Мунзир сообщил, что арабский глагол «акафа» означает
« совершать что – либо настойчиво, непрерывно», но
существует мнение, что он означает « проживать,
находиться»[9]. Из всего сказанного
следует, что выполненный перевод не соответствует ни
толкованиям, ни лексическому значению обсуждаемого нами
слова.
--------------------------------------------------------------------------------
[1] ) «аль-Муджам аль-васит», т.2,
стр.579.
[2] ) «аль-Муджам аль-васит», т.2,
стр.221.
[3] ) Ас-Саади, «Тайсир аль-Карим
ар-Рахман», стр. 678.
[4] ) Аль-Албани, «Сильсилят аль-Ахадис
ас-Сахиха»т.1 стр.223.
[5] ) Ибн Абу аль-Изз, « Шарх аль-Акида
ат-Тахавийа», стр. 279.
[6] ) Ибн Касир, « Тафсир аль- Куран
аль-Азым», т. 1, стр. 405.
[7] ) Ибн Касир, « Тафсир аль- Куран
аль-Азым», т. 1, стр. 405.
[8] ) Ибн Касир, « Тафсир аль- Куран
аль-Азым», т. 1, стр. 226.
[9] ) Ибн Манзур, « Лисан аль-Араб», т.9
стр. 340.
Другие статьи раздела
|