| Главная | Обратная связь | Форум | Гостевая | Контакты |

 

 

2006-03-18
Миллионы Коранов из Лучезарной Медины

На окраине Медины в уединенном и тихом месте близ шоссе Табук расположился как бы «город в городе» – Издательский комплекс по печатанию Корана имени Короля Фахда, крупнейший в мире центр подобного рода. Почему он выстроен именно здесь?

Об этом гостям рассказывает наш гид Мухаммад Асад. Он встречает группу паломников прямо у автобуса и ведет по ухоженной зеленой аллее с роскошными цветами и пальмами в холл, где уже дымится в прозрачных стаканчиках душистый красный чай.

– Давайте не забывать, – говорит он, – что именно в Медине состоялось оформление Корана как Книги в той форме, к которой мы уже привыкли. Сначала при праведных халифах Абу Бакре и Умаре (да будет доволен ими Аллаха) отдельные аяты Корана, записанные на коже, были собраны из разных мест и от разных переписчиков воедино, а уже при халифе Усмане (да будет доволен им Аллах) весь текст Корана был переписан полностью. Затем в каждую мусульманскую страну был отправлен проверенный экземпляр Священной Книги. Все иные списки Усман приказал уничтожить. Таким образом удалось сохранить Коран в том виде, в котором он был ниспослан Пророку Мухаммаду (мир ему и благословение)

Мединский список Корана был написан «османским почерком», получившим такое название от третьего халифа Усмана. С тех пор Коран сохраняется и в письменном, и в устном виде без малейших отклонений, подтверждая слова Всевышнего: «Мы ниспослали Коран и Мы сохраним его».

– Понятно, что при средневековой технике переписывания от руки в текст могли вкрасться описки из-за несовершенства человеческого внимания. Но разве эта проблема не исчезла после Гутенберга, придумавшего печатный станок, радикально изменивший мир?

– Конечно, теперь нет технических проблем при копировании текста. Однако есть иная проблема: противники Ислама нередко издавали (и, возможно, издают сейчас) фальшивые экземпляры Корана для распространения их в дальних странах. Ответственные мусульманские органы разоблачают эти действия. Но, увы, кроме того, даже при добрых намерениях, Коран иногда печатается с явными опечатками – все-таки «человеческий фактор» не исчезает даже при наличии печатного станка. Вот почему и возникла идея создания современного, технически отлично оснащенного комплекса для печатания точных и проверенных экземпляров Священной Книги – ради распространения ее во всем мире.

Итак, наш король Фахд Ибн Абдуль-Азиз выбрал город Посланника Аллаха (мир ему и благословение), Медину, для реализации этого важнейшего замысла. Ведь если в этом городе Коран был когда-то тщательно собран, переписан и были проверены его первые экземпляры, то ныне, спустя 14 веков, Медина вновь выполняет ту же уникальную миссию, но в масштабах современного мира.


После чаепития гости обычно отправляются в огромную комнату и рассматривают макет комплекса, представляющий его постройки как бы с высоты птичьего полёта. Наш гид продолжает:

– Вот видите, издательский комплекс, занимающий площадь в 250 тысяч квадратных метров – это целый городок, имеющий производственные цеха, жилые строения, мастерские, всю необходимую инфраструктуру, водоочистительную станцию, склады, цех для сжигания ненужных бумаг, клинику, библиотеку, рестораны и, естественно, мечеть. Здесь на различных работах занято около 2 тысяч человек, включая алимов-ученых, исламоведов, каллиграфов, техников, типографских рабочих и административный аппарат. Подданных Королевства Саудовская Аравия здесь трудится 70 %, остальные – иностранцы. Руководит всей работой министр хаджа и вукуфов, возглавляющий Верховную консультативную комиссию комплекса. Таким образом, Медина отныне восстановила и утвердила свою особую роль оплота и хранилища Священной Книги.

Теперь по стеклянному переходу мы движемся в печатный цех: со специально оборудованной для гостей площадки под кровлей можно видеть длинные ряды печатных станков, огромные рулоны бумаги, электрокары, движущиеся среди станков...

– Сколько же экземпляров Корана и на каких языках они напечатаны?

– К 1422 году хиджры (2002 год по европейскому летосчислению) – мы напечатали более 165 миллионов Коранов. Из них 142 миллиона были распространены по всему миру. Сейчас ежегодно печатается 10 миллионов копий. В будущем, инша Аллах, планируем довести ежегодный тираж до цифры в 30 миллионов.

Наибольшее число изданий – на арабском языке. Но выпускаем также на многих других языках, если имеется грамотный перевод смыслов Корана или тексты Сунны-предания, или сира-жизнеописание Пророка Мухаммада (мир ему и благословение). Часть изданий выставлена вот здесь на стендах, и вы можете рассмотреть, на какой бумаге осуществляется печать, какими красками, как мы красочно, в соответствии с традициями, стараемся украшать обложки.

Когда гости расходятся по балкону-музею и приникают к витринам, гид продолжает рассказ, используя мегафон. Перекрывая рокот печатных станков, раздается его зычный голос:

– Я перечислю, на каких языках вышли переводы смыслов Корана. Среди вас, насколько я вижу – паломники со всего света. Надеюсь, кто-то пользуется нашими книгами. Итак, мы издали Священный Коран на албанском, индонезийском, урду, бенгали, боснийском, турецком, тамильском, сомали, французском, английском, испанском, корейском, фарси, кашмирском, македонском, греческом, тайском и китайском языках. За все эти издания мы ручаемся – это точные, выверенные тексты!

– Когда же все это техническое великолепие было построено?

– Первый камень в основание будущего комплекса заложил сам Король Фахд в 1403 году хиджры, а на месяц сафар 1405 года пришлось торжественное открытие, и работа началась. Кстати, более любимым, чем титулы «Король», «Ваше Величество» или «Моулави» является для него звание «Служитель Святынь Ислама». Теперь перейдем в следующее помещение – в цех звукозаписи и аудиокопирования.

Мы продвигаемся по длинному цеху с рядами магнитофонов, на которых дублируются звуковые версии Корана, дуа-молений и мунаджатов-песнопений. Кто из нас в России не встречал сделанных здесь образцов таджвида-чтения Корана нараспев?

Спускаемся вниз по узкой лесенке – внезапно образуется целая очередь. Или это какая-то заминка? Почему мы остановились? Оказывается, перед выходом на улицу каждому гостю вручают зеленый с золотым тиснением портфельчик – это комплект кассет с записью всего Корана! Подарок от издательского комплекса Короля Фахда в Медине.

Сопровождавшая меня во время хождений в Мекке и Медине Барика Минахмедовна Каримова, татарка 70 лет из Лениногорска, учительница на пенсии, всплеснула руками: «До чего я дожила! Аль-хамду-ли-Ллях! Когда преподавала в школе в советское время – то разве могла подумать об изучении Корана, тем более о его звучании в доме!»

Директор Научного центра изучения Священного Корана из города Ош, что в Киргизии, Аляуддин Рустамов вспомнил, как лет тридцать назад участвовал в подпольных семинарах по изучению коранических наук: «Где теперь те гонители веры и знаний в нашей стране? Молодежь уже забывает, что такое было: СССР, атеизм, нелегальное обучение религии... Братья в Саудовской Аравии помогли мне издать перевод смыслов Корана на узбекском – это сделано впервые. Хочется также выполнить аналогичную работу и на русском языке».

«Я с семьёй уже не первый раз в хадже, – говорит Надирсултан Абдурахманов из Махачкалы. – Моя дочь Зугайрат стала учить Коран наизусть с трех с половиной лет, а в 5 лет получила награду на международном детском конкурсе чтецов в Каире в 1996 году. С 9 лет она уже «хафиз» – то есть, знает весь Коран на арабском языке наизусть. Сын Магмет Рафи выиграл конкурс чтецов в Москве в 2001 году, когда ему было 7 лет. Третью дочь, ей сейчас 5 лет, я взял в Мекку впервые – она тренируется. Вы удивляетесь таким достижениям? Мы тоже все были поражены. Но вот возникает другая проблема: как удержать накопленное в детской памяти? Бывает, что ставший в детстве хафизом потом затем теряет свои знания. Нужно постоянно повторять аят за аятом, а главное – использовать и применять!»

Джаннат Сергей Маркус – культуролог, ведущий исламских передач государственного «Радио России», совершил хадж в 1423 году по хиджре

Другие статьи раздела