Первое соборное послание святого апостола Иоанна

1

1 │Eтом, что было от начала, что мы слышали, что видели своими очами, что рассматривали и что осязали руки наши, о Слове жизни, --
2 ибо жизнь явилась, и мы видели и свидетельствуем, и возвещаем вам сию вечную жизнь, которая была у │Eца и явилась нам, --
3 о том, что мы видели и слышали, возвещаем вам, чтобы и вы имели общение с нами: а наше общение -- с │Eцем и Сыном Его, Иисусом Христом.
4 │Eсие пишем вам, чтобы радость ваша была совершенна.
5 │Eвот благовестие, которое мы слышали от ШАго и возвещаем вам: Бог есть свет, и нет в ШАм никакой тьмы.
6 Если мы говорим, что имеем общение с ШЕм, а ходим во тьме, то мы лжем и не поступаем по истине;
7 если же ходим во свете, подобно как │E во свете, то имеем общение друг с другом, и │Eовь Иисуса Христа, Сына Его, очищает нас от всякого греха.
8 Если говорим, что не имеем греха, -- обманываем самих себя, и истины нет в нас.
9 Если исповедуем грехи наши, то │E, будучи верен и праведен, простит нам грехи наши и очистит нас от всякой неправды.
10 Если говорим, что мы не согрешили, то представляем Его лживым, и слова Его нет в нас.

2

1 Дети мои! сие пишу вам, чтобы вы не согрешали; а если бы кто согрешил, то мы имеем ходатая пред │Eцем, Иисуса Христа, праведника;
2 │E есть умилостивление за грехи наши, и не только за наши, но и за грехи всего мира.
3 │Eчто мы познали Его, узна▓м из того, что соблюдаем Его заповеди.
4 │Eо говорит: "я познал Его", но заповедей Его не соблюдает, тот лжец, и нет в нем истины;
5 а кто соблюдает слово Его, в том истинно любовь Божия совершилась: из сего узна▓м, что мы в ШАм.
6 │Eо говорит, что пребывает в ШАм, тот должен поступать так, как │E поступал.
7 Возлюбленные! пишу вам не новую заповедь, но заповедь древнюю, которую вы имели от начала. Заповедь древняя есть слово, которое вы слышали от начала.
8 ШК притом и новую заповедь пишу вам, что есть истинно и в ШАм и в вас: потому что тьма проходит и истинный свет уже светит.
9 │Eо говорит, что он во свете, а ненавидит брата своего, тот еще во тьме.
10 │Eо любит брата своего, тот пребывает во свете, и нет в нем соблазна.
11 │Eкто ненавидит брата своего, тот находится во тьме, и во тьме ходит, и не знает, куда идет, потому что тьма ослепила ему глаза.
12 Пишу вам, дети, потому что прощены вам грехи ради имени Его.
13 Пишу вам, отцы, потому что вы познали Сущего от начала. Пишу вам, юноши, потому что вы победили лукавого. Пишу вам, отроки, потому что вы познали │Eца.
14 │Eнаписал вам, отцы, потому что вы познали Безначального. │Eнаписал вам, юноши, потому что вы сильны, и слово Божие пребывает в вас, и вы победили лукавого.
15 ША любите мира, ни того, что в мире: кто любит мир, в том нет любви │Eчей.
16 Ибо вс│E что в мире: похоть плоти, похоть очей и гордость житейская, не есть от │Eца, но от мира сего.
17 │Eмир проходит, и похоть его, а исполняющий волю Божию пребывает вовек.
18 Дети! последнее время. │Eкак вы слышали, что придет антихрист, и теперь появилось много антихристов, то мы и позна▓м из того, что последнее время.
19 │Eи вышли от нас, но не были наши: ибо если бы они были наши, то остались бы с нами; но они вышли, и через то открылось, что не все наши.
20 Впрочем, вы имеете помазание от Святаго и знаете вс│E
21 │Eнаписал вам не потому, чтобы вы не знали истины, но потому, что вы знаете ее, равно как и то, что всякая ложь не от истины.
22 │Eо лжец, если не тот, кто отвергает, что Иисус есть Христос? │Eо антихрист, отвергающий │Eца и Сына.
23 Всякий, отвергающий Сына, не имеет и │Eца; а исповедующий Сына имеет и │Eца.
24 Итак, что вы слышали от начала, то и да пребывает в вас; если пребудет в вас то, что вы слышали от начала, то и вы пребудете в Сыне и в │Eце.
25 │Eетование же, которое │E обещал нам, есть жизнь вечная.
26 │Eо я написал вам об обольщающих вас.
27 Впрочем, помазание, которое вы получили от ШАго, в вас пребывает, и вы не имеете нужды, чтобы кто учил вас; но как самое сие помазание учит вас всему, и оно истинно и неложно, то, чему оно научило вас, в том пребывайте.
28 Итак, дети, пребывайте в ШАм, чтобы, когда │E явится, иметь нам дерзновение и не постыдиться пред ШЕм в пришествие Его.
29 Если вы знаете, что │E праведник, знайте и то, что всякий, делающий правду, рожден от ШАго.

3

1 Смотрите, какую любовь дал нам │Eец, чтобы нам называться и быть детьми Божиими. ЗЕр потому не знает нас, что не познал Его.
2 Возлюбленные! мы теперь дети Божии; но еще не открылось, что будем. Знаем только, что, когда откроется, будем подобны Ему, потому что увидим Его, как │E есть.
3 │Eвсякий, имеющий сию надежду на ШАго, очищает себя так, как │E чист.
4 Всякий, делающий грех, делает и беззаконие; и грех есть беззаконие.
5 │Eвы знаете, что │E явился для того, чтобы взять грехи наши, и что в ШАм нет греха.
6 Всякий, пребывающий в ШАм, не согрешает; всякий согрешающий не видел Его и не познал Его.
7 Дети! да не обольщает вас никто. │Eо делает правду, тот праведен, подобно как │E праведен.
8 │Eо делает грех, тот от диавола, потому что сначала диавол согрешил. Для сего-то и явился Сын Божий, чтобы разрушить дела диавола.
9 Всякий, рожденный от Бога, не делает греха, потому что семя Его пребывает в нем; и он не может грешить, потому что рожден от Бога.
10 Дети Божии и дети диавола узнаются так: всякий, не делающий правды, не есть от Бога, равно и не любящий брата своего.
11 Ибо таково благовествование, которое вы слышали от начала, чтобы мы любили друг друга,
12 не так, как │Eин, который был от лукавого и убил брата своего. │Eза что убил его? За то, что дела его были злы, а дела брата его праведны.
13 ША дивитесь, братия мои, если мир ненавидит вас.
14 ЗУ знаем, что мы перешли из смерти в жизнь, потому что любим братьев; не любящий брата пребывает в смерти.
15 Всякий, ненавидящий брата своего, есть человекоубийца; а вы знаете, что никакой человекоубийца не имеет жизни вечной, в нем пребывающей.
16 │Eбовь познали мы в том, что │E положил за нас душу Свою: и мы должны полагать души свои за братьев.
17 │Eкто имеет достаток в мире, но, видя брата своего в нужде, затворяет от него сердце свое, -- как пребывает в том любовь Божия?
18 Дети мои! станем любить не словом или языком, но делом и истиною.
19 │Eвот по чему узна▓м, что мы от истины, и успокаиваем пред ШЕм сердца наши;
20 ибо если сердце наше осуждает нас, то кольми паче Бог, потому что Бог больше сердца нашего и знает вс│E
21 Возлюбленные! если сердце наше не осуждает нас, то мы имеем дерзновение к Богу,
22 и, чего ни попросим, получим от ШАго, потому что соблюдаем заповеди Его и делаем благоугодное пред ШЕм.
23 │Eзаповедь Его та, чтобы мы веровали во имя Сына Его Иисуса Христа и любили друг друга, как │E заповедал нам.
24 │Eкто сохраняет заповеди Его, тот пребывает в ШАм, и │E в том. │Eчто │E пребывает в нас, узна▓м по духу, который │E дал нам.

4

1 Возлюбленные! не всякому духу верьте, но испытывайте духов, от Бога ли они, потому что много лжепророков появилось в мире.
2 Духа Божия (и духа заблуждения) узнавайте так: всякий дух, который исповедует Иисуса Христа, пришедшего во плоти, есть от Бога;
3 а всякий дух, который не исповедует Иисуса Христа, пришедшего во плоти, не есть от Бога, но это дух антихриста, о котором вы слышали, что он придет и теперь есть уже в мире.
4 Дети! вы от Бога, и победили их; ибо Тот, │Eо в вас, больше того, кто в мире.
5 │Eи от мира, потому и говорят по-мирски, и мир слушает их.
6 ЗУ от Бога; знающий Бога слушает нас; кто не от Бога, тот не слушает нас. По сему-то узна▓м духа истины и духа заблуждения.
7 Возлюбленные! будем любить друг друга, потому что любовь от Бога, и всякий любящий рожден от Бога и знает Бога.
8 │Eо не любит, тот не познал Бога, потому что Бог есть любовь.
9 │Eбовь Божия к нам открылась в том, что Бог послал в мир Единородного Сына Своего, чтобы мы получили жизнь через ШАго.
10 │Eтом любовь, что не мы возлюбили Бога, но │E возлюбил нас и послал Сына Своего в умилостивление за грехи наши.
11 Возлюбленные! если так возлюбил нас Бог, то и мы должны любить друг друга.
12 Бога никто никогда не видел. Если мы любим друг друга, то Бог в нас пребывает, и любовь Его совершенна есть в нас.
13 �то мы пребываем в ШАм и │E в нас, узна▓м из того, что │E дал нам от Духа Своего.
14 │Eмы видели и свидетельствуем, что │Eец послал Сына Спасителем миру.
15 │Eо исповедует, что Иисус есть Сын Божий, в том пребывает Бог, и он в Боге.
16 │Eмы познали любовь, которую имеет к нам Бог, и уверовали в нее. Бог есть любовь, и пребывающий в любви пребывает в Боге, и Бог в нем.
17 │Eбовь до того совершенства достигает в нас, что мы имеем дерзновение в день суда, потому что поступаем в мире сем, как │E.
18 │Eлюбви нет страха, но совершенная любовь изгоняет страх, потому что в страхе есть мучение. Боящийся несовершен в любви.
19 Будем любить Его, потому что │E прежде возлюбил нас.
20 │Eо говорит: "я люблю Бога", а брата своего ненавидит, тот лжец: ибо не любящий брата своего, которого видит, как может любить Бога, │Eторого не видит?
21 │Eмы имеем от ШАго такую заповедь, чтобы любящий Бога любил и брата своего.

5

1 Всякий верующий, что Иисус есть Христос, от Бога рожден, и всякий, любящий Родившего, любит и Рожденного от ШАго.
2 �то мы любим детей Божиих, узна▓м из того, когда любим Бога и соблюдаем заповеди Его.
3 Ибо это есть любовь к Богу, чтобы мы соблюдали заповеди Его; и заповеди Его нетяжки.
4 Ибо всякий, рожденный от Бога, побеждает мир; и сия есть победа, победившая мир, вера наша.
5 │Eо побеждает мир, как не тот, кто верует, что Иисус есть Сын Божий?
6 Сей есть Иисус Христос, пришедший водою и кровию и Духом, не водою только, но водою и кровию, и Дух свидетельствует о ШАм, потому что Дух есть истина.
7 Ибо три свидетельствуют на небе: │Eец, Слово и Святый Дух; и Сии три суть едино.
8 │Eтри свидетельствуют на земле: дух, вода и кровь; и сии три об одном.
9 Если мы принимаем свидетельство человеческое, свидетельство Божие -- больше, ибо это есть свидетельство Божие, которым Бог свидетельствовал о Сыне Своем.
10 Верующий в Сына Божия имеет свидетельство в себе самом; не верующий Богу представляет Его лживым, потому что не верует в свидетельство, которым Бог свидетельствовал о Сыне Своем.
11 Свидетельство сие состоит в том, что Бог даровал нам жизнь вечную, и сия жизнь в Сыне Его.
12 Имеющий Сына (Божия) имеет жизнь; не имеющий Сына Божия не имеет жизни.
13 Сие написал я вам, верующим во имя Сына Божия, дабы вы знали, что вы, веруя в Сына Божия, имеете жизнь вечную.
14 │Eвот какое дерзновение мы имеем к ШАму, что, когда просим чего по воле Его, │E слушает нас.
15 │Eкогда мы знаем, что │E слушает нас во всем, чего бы мы ни просили, -- знаем и то, что получаем просимое от ШАго.
16 Если кто видит брата своего согрешающего грехом не к смерти, то пусть молится, и Бог даст ему жизнь, то есть согрешающему грехом не к смерти. Есть грех к смерти: не о том говорю, чтобы он молился.
17 Всякая неправда есть грех; но есть грех не к смерти.
18 ЗУ знаем, что всякий, рожденный от Бога, не грешит; но рожденный от Бога хранит себя, и лукавый не прикасается к нему.
19 ЗУ знаем, что мы от Бога и что весь мир лежит во зле.
20 Знаем также, что Сын Божий пришел и дал нам свет и разум, да познаем Бога истинного и да будем в истинном Сыне Его Иисусе Христе. Сей есть истинный Бог и жизнь вечная.
21 Дети! храните себя от идолов. Аминь.